brovary84: (Default)
brovary84 ([personal profile] brovary84) wrote2023-03-25 02:42 pm
Entry tags:

Патентік

 Чогось пригадалося, як ще на 3 (4?) курсах і згодом, здається, в магістратурі, мав дивний підробіток - переклад патентів з японської на англійську (й інколи - навпаки). Там була якась тема, пов"язана з радіоелектронікою, в якій я, звісно, зовсім не розбирався, але якось перекладав, і - що найважливіше! - за це ще якось платили.
Присилав їх такий собі Алєксєй, який обов"язково телефонував, аби дізнатися, чи можу я взятися за переклад:
- Тімур, там адін патентік пріслалі, ви сможетє на ~ сдєлать?
Тоді було кілька разів так, що цей Алєксєй літав чи на Мальдіви, чи ще на якісь острови (здається, не Японські), і ми з одногрупником обговорювали, скільки ж він має з кожного патентіка, якщо може оце літати туди-сюди.
Але якщо врахувати, що відбувалося це в часи, коли будь-яка кава коштувала в межах 10-15 гривень, для студента підробіток такий був дуже непоганий.