Суші, суши чи сусі?
Ще прикро і сумно за українських, гм...транскрибувальників з японської мови.
То одне видавництво пише назву книги "Хіросіма", то контекстна реклама дуже цікаво записує марку машини:
То одне видавництво пише назву книги "Хіросіма", то контекстна реклама дуже цікаво записує марку машини:
no subject
no subject
Їх питали у фб небайдужі громадяни, чому саме так записали, але, схоже, відповіді не було.
Ну і найцікавіше те, що японці так цей звук не вимовляють. Там середнє щось між "сі" та "ші". Тому це якась invented tradition можливо:)
no subject
no subject