Китай

Mar. 12th, 2013 12:08 pm
brovary84: (Hen)
Недавно китайским правительством сделано распоряжение, чтобы профессора, студенты, солдаты и матросы в течение трех месяцев прекратили курение опиума. Правительство предупреждает, что если военные не исполнят этого распоряжения и будут продолжать курить опиум, то безразлично солдаты и офицеры будут подлежать смертной казни.

Це таке писали в якійсь газеті початку 20 століття. А я все думав, яке походження пилку чи то пак піску, що прилетів із Китаю, покрив пів-Японії і осів у мене на сидінні велосипеда так, що довелося його спеціально протирати трапочкою...
Традиції треба шанувати.
brovary84: (Tenryuji)
Не храбер ты! Текинская женщина 
Во сто раз храбрей тебя. 
Не раз она на лихом коне
Со мной в бою была, 
Не раз в кровавой схватке 
Труса к прялке привязывала, 
Стыдись, мужчина, 
И женщина лучше, 
Носящая прялку с собой.
brovary84: (Default)
Ще трохи з "Туркестанского сборника", прекрасна історія про труднощі перекладу. 

 «Имею честь донести, что один человек, по имени Нурмухамет, сделал поджог дома калян-муша и чрез это сгорели хлеба, готовые к жатве».

 Донесение было написано на туземном языке, и потому уездный начальник отдал оное, для перевода на русский, состоящему при нем письменному переводчику. Сей последний перевел донесение так:

 «Имею честь донести, что один человек, по имени Нурмухамет, сделал поджог дома одного человека по имени Калян-муш, и чрез это сгорели хлеба, готовые к жатве».

 Уездный начальник, прочитав перевод такого рода донесения, тотчас же уведомил об этом уездного судью, для производства формального следствия, присовокупляя, что Нурмухамет будет заарестован. Затем дал приказ аксакалу немедленно заарестовать Нурмухамета, а потом как его, так и калян-муша и хозяина хлебов доставить к судье, по его требованию. Судья же, со своей стороны, написал уездному начальнику приказать аксакалу немедленно доставить к нему Калян-муша, Нурмухамета и хозяина пшеницы. На приказ уездного начальника, аксакал, препровождая двух последних, т. е. Нурмухамета и хозяина пшеницы, донес ему, что Калян-муш сгорел в огне.

 Уездный начальник пришел в ожесточение, что он, аксакал, донес только о пожаре, а не донес о том, что человек, хозяин дома, сгорел при пожаре. Написав выговор аксакалу, он требовал его к себе для личных объяснений, имея при этом в виду заарестовать его за подобную невнимательность к обязанностям. Аксакал явился и уже до объяснений получил строжайший выговор, и только потом, когда очередь говорить дошла до него, из его рассказов уездный начальник, наконец, едва мог понять что калян-муш не человек, а суслик.


brovary84: (Hen)
Избранные мысли персидских поэтов: 

Не тот богатырь, кто противника 
Ловко сбросит на землю в бою, 
А тот богатырь настоящий, кто 
В гиене страсть одолеет свою. 
brovary84: (Hen)
  - “Голосъ” сообщает, что не так давно барон Р. отправил из Риги в Ташкент своему сыну сотню устриц. Устрицы укупорены в железном ящике, наполненном жидкою глиною и герметически закупоренном. Любопытно знать, в каком виде дойдут они до места назначенія. До сих пор ташкентцы не только не видывали устриц, но и не знают о самом их существованіи.

Он як у світі буває – 1870 рік, живуть собі десь ташкентці , а десь – сотні і тисячі істот, про яких вони навіть не знають. Так і я – сидю собі на вулиці Марутамачі, а японці, кажуть, створили найпотужніший у світі компутер...
brovary84: (Hen)
 Не впевнений, чи це комусь цікаво, але свій підробіток у барі я покинув уже давно, і кілька тижнів тому знайшов нову роботу – упорядковувати базу даних “Туркестанский сборник” – книги, газетні, журнальні та наукові статті про Середню Азію кінця 19-початку 20 століття. Безпосередня начальниця – така собі Обія Чіка, доцент Об’єднаного інформаційного центру регіональних досліджень Кіотського університету, яка закінчила Токійський університет іноземних мов і кілька років працювала в японському посольстві в Узбекистані. Дуже раділа моєму імені. Сьогодні звіряв сторінки джерел в електронній версії і паперовій.
Пані Обія (так і хочеться написати Обіясниця) мені каже: втомишся – відпочивай, ну, я так і робив. Сьогодні надибав у якійсь статті 1871 року киргизькі загадки та прислів’я, ділюся двома з вами.

Загадка (усього їх штук 20, усі такого плану)

Загадка: О Ибрагимъ! В руках у меня кузница и мехи;
Центр земли Туркестан и Медина.
Говорят, что ты знаменитый певец,
Отгадай, какая птица с коротким хвостом?
Разгадка: Во время кочевки я всегда сажусь на серого трехлетнего коня,
У серого трехлетки хвост заплетен;
Нет под небесами мне неизвестной птицы;
Птица с коротким хвостом есть перепелка.
(На диво виважений підхід до викладу головної думки у загадці!)

Прислів'я:
Нет врага сильнее жены; она незаметна – лежит в объятіяхъ.

Profile

brovary84: (Default)
brovary84

December 2016

S M T W T F S
    123
45678910
111213 14 151617
18192021222324
25262728293031

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 25th, 2017 06:49 am
Powered by Dreamwidth Studios